Modul M.MNL.04: Poetik und Stilistik

11 C
4 SWS

Lernziele/Kompetenzen:
Exemplarische Behandlung einzelner Werke oder Autoren der lateinischen Literatur
des Mittelalters und der Neuzeit; Beschreibung der sprachlichen und stilistischen
Eigenschaften eines Textes (Verbindungen zu anderen Texten; Orientierung an
zeitgenössischen oder antiken Standards, andere Voraussetzungen); Präsentation der
gewonnenen Erkenntnisse in einem Referat, sowie Ausarbeitung in einer gehobenen
wissenschaftlichen Standards genügenden Seminar-Hausarbeit;
Erweiterung der Textkenntnisse in der gemeinsamen Lektüre zentraler literarischer
Texte; verbesserte Sprachkenntnisse und Übersetzungsfähigkeit;
die Studierenden erwerben in theoretischer Erläuterung und praktischer Anwendung
die Kompetenz, literarische Texte selbständig nach den geltenden Methoden der
Literaturwissenschaft auf ihren Sinn und Bedeutungsgehalt hin zu hinterfragen und die
gewonnenen Ergebnisse in angemessener Form der wissenschaftlichen Öffentlichkeit
zu präsentieren.
Arbeitsaufwand:
Präsenzzeit:
56 Stunden
Selbststudium:
274 Stunden
Lehrveranstaltung: Aufbauseminar II 2 SWS
Prüfung: Hausarbeit (max. 18 Seiten)
Prüfungsvorleistungen:
Referat (ca. 45 Min.)
Lehrveranstaltung: Lektüreübung (mit Independent-Studies-Studieneinheit) 2 SWS
Prüfung: Klausur (45 Minuten), unbenotet
Prüfungsvorleistungen:
Dokumentation der erfolgreichen Absolvierung der Independent-Studies-Studieneinheit
(max. 5 Seiten)
Prüfungsanforderungen:
Fähigkeit zur literaturwissenschaftlichen Analyse auf hohem wissenschaftlichen Niveau;
Nachweis von exemplarischen Kenntnissen zu einzelnen Werken der lateinischen
Literatur des Mittelalters und der Neuzeit; Fähigkeit zur Beschreibung der sprachlichen
und stilistischen Eigenschaften eines Textes (Verbindungen zu anderen Texten;
Orientierung an zeitgenössischen oder antiken Standards, andere Voraussetzungen);
Nachweis erweiterter Textkenntnisse aus der gemeinsamen Lektüre zentraler
literarischer Texte; Demonstration verbesserter Sprachkenntnisse und der Fähigkeit zu
sachlich angemessener korrekter Übersetzung