Tradução e criação: práticas, reflexões e perspetivas
Übersetzung und Kreation: Praktiken, Reflexionen und Perspektiven
Tradución e creación: prácticas, reflexións e perspectivas


Kolloquium der Cátedra José Almada Negreiros

12. Januar 2022 ∙ online
Anmeldung ∙ Inscrição ∙ Inscrición

Programm │ Programa

10.15 – 12.45 Uhr

    María Reimóndez
    De entes incorpóreos a corpos exorbitantes: a tradución feminista e decolonial desde o galego

    Barbara Mesquita
    Im Auge der Pflanzen. Ein Werkstattbericht zur Übersetzung von Djaimilia Pereira de Almeida A Visão das Plantas

    Alexander Altevoigt
    Literaturas africanas de língua portuguesa na Alemanha: traduções, editoras e receção



14.15 – 17.30 Uhr

    Tinka Reichmann
    Tecnicidade e criatividade na tradução jurídica (português/alemão)

    Angela Weißhaar
    Übersetzen und Erzählen in Mutter- und Fremdsprache. Vergleichende Analyse mit Fokus auf Portugiesisch - Deutsch und Französisch - Deutsch

    Frank Heibert
    Wie übersetze ich die Inszenierung der Gedanken in Jorge de Senas Feuerzeichen?



Am 13. Januar findet im Rahmen des Kolloquiums ein Übersetzungsworkshop mit Studierenden statt.

Organisation │Organização: Paula Bouzas & Dimitri Almeida (Seminar für Romanische Philologie)


Camoes_Icon