Centre for Modern Indian Studies (CeMIS)

Nodes of Translation: Rethinking Modern Intellectual History between South Asia and Germany
7-9 July 2022

Workshop registration: razak.khan@cemis.uni-goettingen.de

The workshop examines the translation of key German texts into the modern languages of India and translations from the classical and vernacular languages of South Asia into German. Our key concerns are shifting historical contexts, concepts, and translation practices. Bringing intellectual history dimension to translation studies, we explore the history of translation, translators, and sites of translation. Which authors and texts are translated? What happens through the process of linguistic translation in the realm of cultural translation? What can a historical study of translation tell us about the history of Indo-German intellectual entanglements?
We hope to bring the question of translation(s) within the emerging field of entangled intellectual histories of Germany and India. The workshop brings together diverse research themes from German studies and South Asian history and literary studies to answer some of these questions.

Dowload PDF


CeMIS at the Göttingen Night of Science
9 July 2022

Poster_films_1

CeMIS will be present at Göttingen University’s Night of Science on 9 July from 7pm – midnight.
Visit our stall on the central university square and learn more about our work, get a chai, play some children’s games from India and have a look at our exhibitions about the anti-caste movement and on political prisoners in India. At 9 pm, CeMIS researchers will present their projects in short 5 min. talks. Navaneetha Mokkil, an Alexander von Humboldt guest professor at CeMIS, curated a film screening with the title “Gender and Relational Networks in India”, which will happen at 10pm. Navaneetha will give an introduction to the films and will answer questions. Both events take place in lecture hall 002 in the ZHG (central lecture hall building). We are looking forward to your visit!

Find the pdf here